Jeg tok en ‘spansk’ en, da jeg prøvde å kontakte hun Helle Cathrine Gran, (gjennom en hestesalg-annonse på Finn.no)







Google Mail – Cathrine Gran fra Stavern? (eribsskog@gmail.com)







Google Mail



Erik Ribsskog

<eribsskog@gmail.com>




Cathrine Gran fra Stavern? (eribsskog@gmail.com)





eribsskog(at)gmail.com via finn.no

<noreply@finn.no>





Sun, Mar 14, 2010 at 12:47 AM





Reply-To:

eribsskog@gmail.com


To:

eribsskog@gmail.com




FINN

Hei!

Dette er en kopi av en melding FINN.no har sendt til selger i annonsen 20799556.


Hei,

er det Cathrine Gran som bodde i et stor, hvitt hus i Stavern, på 70-tallet?

Og som har en mor som var venninne med min mor, Karen Ribsskog?

Moren min døde i 1999, og jeg prøver å finne ut mer om hvorfor hun flytta så mye rundt på Østlandet, og var så opprørt, da hun kom hjem fra ferie i London, og søstra mi og meg, var på besøk hos dere i Stavern mens mora vår var på ferie da.

På forhånd takk for eventuelt svar ihvertfall!

Mvh.

Erik Ribsskog


Hilsen
Erik Ribsskog

Du mottar denne kopien fordi din epost eribsskog@gmail.com er oppgitt som avsender av meldingen.

Advarsel: Det har blitt sendt ut falske e-poster i FINNs navn, hvor du blir bedt om å oppgi kontoinformasjon, kredittkortopplysninger eller passord. FINN vil aldri be deg oppgi denne typen informasjon via e-post, og vi anbefaler at du ikke klikker pý lenker i slike e-poster. Se eksempler på falske e-poster her.


Med vennlig hilsen

FINN.no AS

www.finn.no


Avsenders IP-adresse:86.136.130.23
sø 14. mar 2010 01:47:04

(eribsskog@gmail.com)




PS.

Da jeg og Magne Winnem og Glenn Hesler og Øystein Andersen og Kjetil Holshagen, var på campingferie, i Gøteborg, sommeren 1991 vel.

Da kjørte Øystein feil hele tida.

(Jeg fikk ikke lappen før i 1995).

Men men.

Så da sa jeg det utrykket, ‘tok en spansk en ja’.

Når han tok en ulovlig U-sving.

Som skjedde ganske ofte.

Men da retta Glenn meg, og sa ‘han tok en afrikansk en’.

Og det betyr nå skjønner jeg, å ta noen i rompa.

Å ikke gjøre det ordentlig, men liksom gjøre det litt brutalt.

Så språket vårt er litt, hva heter det.

Det heter, tja, samme det.

Språket vårt er litt sånn at noen kan bli støtt av det, hvis folk tenker etter hva språket egentlig betyr.

Så sånn er nok det.

‘Obscene’, hva heter det på norsk da.

Hm.

Ja, det er litt sånn vulgært eller smakløst da.

Usømmelig, heter det kanskje.

Men uansett, så er det nok det, som det betyr.

Og da er ‘å ta en spansk en’, et tradisjonelt norsk utrykk, som brukes av norske.

For norske var vanligvis blonde, og da skulle kona være blond, og hvis dem skulle ha ei hore, (som dem fant på vikingetokt osv.), så skulle vel hu være mørkhåra.

Som i ‘spansk’ en.

En spansk dame, hu tok man bare i rompa da, de norske.

Men det likte ikke Glenn.

For han har mørkt hår.

Glenn Hesler altså, (opprinnelig det tyske Hessler, det samme som en tysk fotballspiller).

Så han sa, ‘ta en afrikansk en’.

Og da mener at horer, det kan man bruke de afrikanske damene som.

Han var _ikke_ enig i at spanske damer var horer.

Men skjønte jeg noe av det her, i 1990?

Nope, det var et lys som gikk opp for meg nå.

Så sånn er det.

Så Glenn han er nok mer i underverdenen, enn meg.

Jeg er en sånn treiging, som bare skjønner det jeg har lært på skolen og har lest i avisene.

Så sånn er det.

Bare noe jeg kom på.

Så dette passer med at Glenn er i illuminati/’jødedommen’.

De bruker alle som ikke har lys/grå hud og mørkt hår, som horer og slaver.

Så egentlig var ikke Glenn uhøflig mot meg.

Han kunne ha sagt, at Øystein tok en nordisk en, eller svensk en, eller norsk en.

Og jeg ville fortsatt ikke skjønt noe.

Men faren til Øystein tok jo afrikanske, (en gutt som han hadde med til Bergeråsen, i 1988, husker jeg).

Og søstra mi hadde jo tre afrikanske, på en gang, i 1994 var det vel, på Ungbo, i Skansen terrasse, hvor både meg og søstra mi Pia og Glenn Hesler bodde.

Det vet vi, at ku klux klan, de var slemme mot de afrikanske.

Og ku klux klan, var religiøse.

Så at søstra mi og Øystein Andersen, og faren hans Kai Andersen, at de er i noe kristen mafia, som johanitterordenen, altså korsfarere.

Mens Glenn Hesler var i illuminati.

Og jeg er en vanlig nordmann.

Det kan stemme.

En vanlig nordmann, som alle de andre tulla med.

Det kan være derfor at Øystein Andersen, tremenningen min, ikke ville kamerat med meg lengre, da søstra mi flytta inn på Ungbo, hvor jeg hadde bodd i et par år da.

Fordi da var Pia den nye korsfarer-spionen, og de trengte ikke to, så da sa Øystein formelt takk for seg, og slo opp som kamerat med meg, uten å gi noen grunn.

Så sånn var det.

Så det er også verdt å merke seg, at illuminati og johannitterordenen/ku klux klan/korsfarerne, de samarbeider om å tulle med de vanlige, norske folka, sånn som meg.

Sånn som Glenn kontrollerer søstra si og mora si, i Nordbyveien, i Skjetten, som begge er blonde.

Så sånn er det.

Bare noe jeg tenkte på nå.

Dette er hva mainstream media ikke forteller.

Det er helt sikkert.

Så sånn er det.

Mvh.

Erik Ribsskog

PS 2.

Det var ikke helt riktig, det skrev ovenfor.

Men jeg var inne på det.

Det var noe annet stygt, (se nedenfor).

Så mye av det jeg skrev ovenfor, er nok antagelig riktig likevel, selv om jeg bomma litt, vil jeg si.

Her er mer om dette:

Hva kommer uttrykket “å ta en spansk en” fra? Hvordan har dette oppstått?

Spørsmålet ble stilt av en 55 år gammel mann fra Våler.

Svar

Obs!

Dette svaret er mer enn 3 måneder gammelt, og kan derfor inneholde feilaktig informasjon. Redaksjonen er i ferd med å gjennomgå alle gamle svar, men har ikke rukket å validere dette svaret ennå.

Orakelet har vært i kontakt med Norsk språkråd som forteller at i S. Evensberget og D. Gundersens bok “Bevingede ord” fra 1995 refereres det til den danske Politikens slangordbok fra 1982 om at “”ta en spansk en” blir brukt i prostituertes sjagong om utløsning mellom brystene”.

På det norske folkemunn betyr uttrykket , kort fortalt, en hvit løgn. Opphavet er ukjent men siden uttrykket er lite kjent i utlandet har det nok oppstått i skandinavia.

I Spania (på Kanariøyene) har de et uttrykk som betyr “jeg later som jeg er svensk”. Dette uttrykket betyr at man later som om man er litt dum for å slippe unna noe enkelt.

Besvart: 18.11.2002

http://orakelet.info/3080