Stikkord: Gmail
-
Og enda mer fra Gmail
Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>Permission to use En Hustavle translation.Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com> 30. mars 2022 kl. 10:14Til: terjedorumsgaard44@gmail.com, tedoe@online.noHi,sorry if I write many emails.But the first line could be: ‘A home-sign’ or: ‘A wall-sign’.(If that makes sense in English/American).Regards,Erik Ribsskog———- Forwarded message ———Fra: Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>Date: ons. 30. mar. 2022 kl. 09:36Subject: Fwd: Permission to use En Hustavle translation.To: John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>Cc: <terjedorumsgaard44@gmail.com>, <tedoe@online.no>Hi,I read up a bit now.(There’s more stuff on the internet now, than 11-12 years ago, when I first tried to translate this poem).A ‘hustavle’ doesn’t need to be an enbrowery, it seems.It can also be a sign that one buys in a shop, and hangs on the wall, at home.So the head-line/first-line could (also) be: ‘A house-rule’, ‘a house-law’, ‘a house-sign’ or ‘a house-board’.(Something like that).Regards,Erik Ribsskog———- Forwarded message ———Fra: Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>Date: ons. 30. mar. 2022 kl. 07:58Subject: Re: Permission to use En Hustavle translation.To: John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>Cc: <terjedorumsgaard44@gmail.com>, tedoe@online.no <tedoe@online.no>Hi,this was some years ago, but I think it must have been from the original poem, (the line you mentioned).‘Det er en smerte i livet’ would be: ‘It’s a pain in life’ or ‘There’s a pain in life’.(I guess).A ‘hustavle’ is a bit kitch to have, (I think).It’s something common people have, (on their wall), I guess.Possibly religious/protestant common people.(Something like that).I think the writer of the poem must have lost his mother or father recently, when he wrote the poem.And I think the writer wrote the poem, as a reminder to himself, to go on with his life, even if he was depressed, due to grief, (due to that he missed his mother/father).(Something like that).Regards,Erik RibsskogPS.Terje Dørumsgaard has been translating stuff for NATO, (according to his online CV).And he perhaps has a ‘hustavle’.So he perhaps knows what it’s called in English.ons. 30. mar. 2022 kl. 06:29 skrev John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>:Thank you so much. I was not expecting to receive an answer so quickly. Just double checking with the first line of the second stanza is that an interpretation of the original poem “Det er en sorg i verden” or the replacement line in the song “Det er en smerter i livet”?Most translations I find are hardly perfect and are usually rough translations. For example, the English Grieg and Sibelius translations I found are often meant to be sung in the original score so you already lose some of the literal interpretation to make a pleasing, sung English poem.I was not expecting you to be related to Arne Dørumsgaard. Unfortunately I only read his English Wikipedia page, but he appears to have led a full and varied life way beyond his early talent for composing. I love the song, and I’ll wait for comments from Terje until The first of April before typing out the more literal translation.JohnSent from Mail for WindowsFrom: Erik RibsskogSent: Tuesday, March 29, 2022 10:32 PMTo: John HokansonCc: terjedorumsgaard44@gmail.comSubject: Re: Permission to use En Hustavle translation.Hi,that would be ok, I guess.I’m not that happy with the head-line, (I read the poem again now).A ‘hustavle’ is a text-embroidery that people used to have, on their lounge-walls, back in the days.But none of my parents had one, and neither did any of my grandparents.So the headline (the first line) should possibly be: A Law Of Living (A Text-Embroidery).(Something like that).And the fourth-last line should perhaps be: ‘Noone can for the rest of _their_ life’.This poem was musically arranged by my grandfather’s cousin Arne Dørumsgaard.I think that was why I had a go at it (like I write on the YouTube-page).Translating poems isn’t something I usually do, but if you can use it, then that’s ok, I guess.Regards,Erik RibsskogPS.I send a copy-mail to Arne Dørumsgaards son Terje (my mothers third-cousin), in case he has any comments.ons. 30. mar. 2022 kl. 02:55 skrev John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>:Hello, Erik,I am from Minnesota and taking part in a Scandinavian songs voice competition. I am singing En Hustavle and really appreciated your translation from a Youtube recording of Tor Inge Sandvold 11 years ago.Would it be OK if I use your translation for the written program as long as I credit you appropriately?If not I understand. Otherwise, thank you for sharing the translation. It really helped me further connect to the beautiful poem and music while learning the song!Sincerely,John HokansonSent from Mail for Windows -
Enda mer fra Gmail
Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>Permission to use En Hustavle translation.Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com> 30. mars 2022 kl. 09:36Til: John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>Kopi: terjedorumsgaard44@gmail.com, tedoe@online.noHi,I read up a bit now.(There’s more stuff on the internet now, than 11-12 years ago, when I first tried to translate this poem).A ‘hustavle’ doesn’t need to be an enbrowery, it seems.It can also be a sign that one buys in a shop, and hangs on the wall, at home.So the head-line/first-line could (also) be: ‘A house-rule’, ‘a house-law’, ‘a house-sign’ or ‘a house-board’.(Something like that).Regards,Erik Ribsskog———- Forwarded message ———Fra: Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>Date: ons. 30. mar. 2022 kl. 07:58Subject: Re: Permission to use En Hustavle translation.To: John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>Cc: <terjedorumsgaard44@gmail.com>, tedoe@online.no <tedoe@online.no>Hi,this was some years ago, but I think it must have been from the original poem, (the line you mentioned).‘Det er en smerte i livet’ would be: ‘It’s a pain in life’ or ‘There’s a pain in life’.(I guess).A ‘hustavle’ is a bit kitch to have, (I think).It’s something common people have, (on their wall), I guess.Possibly religious/protestant common people.(Something like that).I think the writer of the poem must have lost his mother or father recently, when he wrote the poem.And I think the writer wrote the poem, as a reminder to himself, to go on with his life, even if he was depressed, due to grief, (due to that he missed his mother/father).(Something like that).Regards,Erik RibsskogPS.Terje Dørumsgaard has been translating stuff for NATO, (according to his online CV).And he perhaps has a ‘hustavle’.So he perhaps knows what it’s called in English.ons. 30. mar. 2022 kl. 06:29 skrev John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>:Thank you so much. I was not expecting to receive an answer so quickly. Just double checking with the first line of the second stanza is that an interpretation of the original poem “Det er en sorg i verden” or the replacement line in the song “Det er en smerter i livet”?Most translations I find are hardly perfect and are usually rough translations. For example, the English Grieg and Sibelius translations I found are often meant to be sung in the original score so you already lose some of the literal interpretation to make a pleasing, sung English poem.I was not expecting you to be related to Arne Dørumsgaard. Unfortunately I only read his English Wikipedia page, but he appears to have led a full and varied life way beyond his early talent for composing. I love the song, and I’ll wait for comments from Terje until The first of April before typing out the more literal translation.JohnSent from Mail for WindowsFrom: Erik RibsskogSent: Tuesday, March 29, 2022 10:32 PMTo: John HokansonCc: terjedorumsgaard44@gmail.comSubject: Re: Permission to use En Hustavle translation.Hi,that would be ok, I guess.I’m not that happy with the head-line, (I read the poem again now).A ‘hustavle’ is a text-embroidery that people used to have, on their lounge-walls, back in the days.But none of my parents had one, and neither did any of my grandparents.So the headline (the first line) should possibly be: A Law Of Living (A Text-Embroidery).(Something like that).And the fourth-last line should perhaps be: ‘Noone can for the rest of _their_ life’.This poem was musically arranged by my grandfather’s cousin Arne Dørumsgaard.I think that was why I had a go at it (like I write on the YouTube-page).Translating poems isn’t something I usually do, but if you can use it, then that’s ok, I guess.Regards,Erik RibsskogPS.I send a copy-mail to Arne Dørumsgaards son Terje (my mothers third-cousin), in case he has any comments.ons. 30. mar. 2022 kl. 02:55 skrev John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>:Hello, Erik,I am from Minnesota and taking part in a Scandinavian songs voice competition. I am singing En Hustavle and really appreciated your translation from a Youtube recording of Tor Inge Sandvold 11 years ago.Would it be OK if I use your translation for the written program as long as I credit you appropriately?If not I understand. Otherwise, thank you for sharing the translation. It really helped me further connect to the beautiful poem and music while learning the song!Sincerely,John HokansonSent from Mail for Windows -
Mer fra Gmail
Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>Permission to use En Hustavle translation.Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com> 30. mars 2022 kl. 07:58Til: John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>Kopi: terjedorumsgaard44@gmail.com, “tedoe@online.no” <tedoe@online.no>Hi,this was some years ago, but I think it must have been from the original poem, (the line you mentioned).‘Det er en smerte i livet’ would be: ‘It’s a pain in life’ or ‘There’s a pain in life’.(I guess).A ‘hustavle’ is a bit kitch to have, (I think).It’s something common people have, (on their wall), I guess.Possibly religious/protestant common people.(Something like that).I think the writer of the poem must have lost his mother or father recently, when he wrote the poem.And I think the writer wrote the poem, as a reminder to himself, to go on with his life, even if he was depressed, due to grief, (due to that he missed his mother/father).(Something like that).Regards,Erik RibsskogPS.Terje Dørumsgaard has been translating stuff for NATO, (according to his online CV).And he perhaps has a ‘hustavle’.So he perhaps knows what it’s called in English.ons. 30. mar. 2022 kl. 06:29 skrev John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>:Thank you so much. I was not expecting to receive an answer so quickly. Just double checking with the first line of the second stanza is that an interpretation of the original poem “Det er en sorg i verden” or the replacement line in the song “Det er en smerter i livet”?Most translations I find are hardly perfect and are usually rough translations. For example, the English Grieg and Sibelius translations I found are often meant to be sung in the original score so you already lose some of the literal interpretation to make a pleasing, sung English poem.I was not expecting you to be related to Arne Dørumsgaard. Unfortunately I only read his English Wikipedia page, but he appears to have led a full and varied life way beyond his early talent for composing. I love the song, and I’ll wait for comments from Terje until The first of April before typing out the more literal translation.JohnSent from Mail for WindowsFrom: Erik RibsskogSent: Tuesday, March 29, 2022 10:32 PMTo: John HokansonCc: terjedorumsgaard44@gmail.comSubject: Re: Permission to use En Hustavle translation.Hi,that would be ok, I guess.I’m not that happy with the head-line, (I read the poem again now).A ‘hustavle’ is a text-embroidery that people used to have, on their lounge-walls, back in the days.But none of my parents had one, and neither did any of my grandparents.So the headline (the first line) should possibly be: A Law Of Living (A Text-Embroidery).(Something like that).And the fourth-last line should perhaps be: ‘Noone can for the rest of _their_ life’.This poem was musically arranged by my grandfather’s cousin Arne Dørumsgaard.I think that was why I had a go at it (like I write on the YouTube-page).Translating poems isn’t something I usually do, but if you can use it, then that’s ok, I guess.Regards,Erik RibsskogPS.I send a copy-mail to Arne Dørumsgaards son Terje (my mothers third-cousin), in case he has any comments.ons. 30. mar. 2022 kl. 02:55 skrev John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>:Hello, Erik,I am from Minnesota and taking part in a Scandinavian songs voice competition. I am singing En Hustavle and really appreciated your translation from a Youtube recording of Tor Inge Sandvold 11 years ago.Would it be OK if I use your translation for the written program as long as I credit you appropriately?If not I understand. Otherwise, thank you for sharing the translation. It really helped me further connect to the beautiful poem and music while learning the song!Sincerely,John HokansonSent from Mail for Windows -
Mer fra Gmail
Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>Permission to use En Hustavle translation.Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com> 30. mars 2022 kl. 05:31Til: John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>Kopi: terjedorumsgaard44@gmail.comHi,that would be ok, I guess.I’m not that happy with the head-line, (I read the poem again now).A ‘hustavle’ is a text-embroidery that people used to have, on their lounge-walls, back in the days.But none of my parents had one, and neither did any of my grandparents.So the headline (the first line) should possibly be: A Law Of Living (A Text-Embroidery).(Something like that).And the fourth-last line should perhaps be: ‘Noone can for the rest of _their_ life’.This poem was musically arranged by my grandfather’s cousin Arne Dørumsgaard.I think that was why I had a go at it (like I write on the YouTube-page).Translating poems isn’t something I usually do, but if you can use it, then that’s ok, I guess.Regards,Erik RibsskogPS.I send a copy-mail to Arne Dørumsgaards son Terje (my mothers third-cousin), in case he has any comments.ons. 30. mar. 2022 kl. 02:55 skrev John Hokanson <jdhokanson07@ole.augie.edu>:Hello, Erik,I am from Minnesota and taking part in a Scandinavian songs voice competition. I am singing En Hustavle and really appreciated your translation from a Youtube recording of Tor Inge Sandvold 11 years ago.Would it be OK if I use your translation for the written program as long as I credit you appropriately?If not I understand. Otherwise, thank you for sharing the translation. It really helped me further connect to the beautiful poem and music while learning the song!Sincerely,John HokansonSent from Mail for Windows -
Amedia godtar visst nå bare Vipps som betaling

PS.
Vipps har jeg sett på, som å være, litt degenerert.
Så jeg har ikke skaffet meg den betalings-løsningen.
Og det er som med Rema sitt lojalitets-konsept ‘Æ’.
Man må installere det, på mobilen.(Man kan ikke bruke PC/Windows.
Det er bare laget for Android og Apple-mobiler.
For å si det sånn).
Og det er heller ikke som med PayPal, som man kan bruke via web, for eksempel.
(Nå har noen portert mine mobil-nummer.
Så jeg kan ikke bruke PayPal, uten videre.
Da må jeg først ringe de, (for å åpne kontoen).
For på grunn av noen EU-regler, så kan de ikke gi meg til tilgang til kontoen, (siden at jeg ikke lenger har det samme mobil-nummeret).
Selv om kontoen også er knyttet til min mail-adresse.
Og selv om kontoen også har passord-løsning.
For å si det sånn).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Mvh.
Erik Ribsskog
PS 2.
Det er også sånn.
At da jeg jobba som butikksjef, på Rimi Langhus.(Noe jeg jobba som fra våren 2001 til sommeren 2002).
Så var det en underordnet, som fortalte meg, at han hadde mista mobilen sin i do, (husker jeg).
Og ei Malena fra Drammen, fortalte meg, at det var vanlig å ta med andre folk sine mobiler, hjem fra fester.
(Noe sånt).
Og hvis man ikke har fingeravtrykk-leser eller ansikts-gjenkjennelse på mobilen.
Så er det kanskje ikke så trygt, å ha Vipps på den.
Da kan vel folk, som eventuelt finner/stjeler mobilen, drive og vipse fælt med den, (skulle man vel tro).
(Noe sånt).
Så sånn er vel det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 3.
Det er også sånn, at på grunn av Google sitt store ‘sentraliserings/samordnings-prosjekt’.
(Tidligere så hadde man forskjellige brukernavn/passord, på nettsteder som Blogger, YouTube og Gmail.
Men så ble disse liksom ‘samkjørte’.Disse endringene, (fra Google), foregikk mens jeg bodde i Liverpool sentrum, (hvor jeg bodde fra 2006 til 2011).
Sånn som jeg husker det).
Så er det sånn, at hvis jeg er logget inn, på Google Play, (for eksempel), for å laste ned en app.
Så er da alt jeg har på Google, logget inn på den mobilen.
Det vil si alt av blogger, osv.
Så hvis noen rapper mobilen min.
(Og den er logget inn, på Google-kontoen min).
Så kan de eventuelle slette alle bloggene mine.
Og på grunn av dette, (og siden at jeg vant til å ha PC hjemme).
Så har jeg ikke brukt smart-telefonen, til alt mulig.
Jeg har mest brukt den som kamera og mp3-spiller.
(Noe jeg har blogget om tidligere).
Og det var sånn, at jeg hadde smart-telefon, (en Mio), før alle andre liksom, (i 2006).
Og da syntes jeg, at det var noe pirk, med den lille skjermen, (og den pinnen, som man da skulle bruke).
Så jeg ble egentlig litt lei, av smart-telefoner, før alle andre fikk de.
Og da jeg flytta tilbake, (fra England), til Norge, (i 2014).
Så var det vel sånn, at folk, (som var ansatt hos Nav Østensjø), ‘messet’ om disse smart-telefonene, (og at jeg måtte få meg det).
(Eller om det var om, at jeg måtte sende mailer fra de.
Noe sånt).
Og så hadde jeg egentlig blitt litt lei av de smart-telefonene, bortimot ti år tidligere.
(Var det vel).
Så sånn var det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 4.
Og hvis jeg skal ha sånt som Vipps på smart-telefonen, og bruke den til Gmail, osv.
Så må jeg nesten forske på, hvordan man kan beskytte mobilen, (med passord osv.), i tilfelle den blir stjålet, (for eksempel).
Sånn at ikke folk kan slette alle bloggene mine.
(For å si det sånn).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 5.
Jeg mener at det var sånn tidligere.
(Enten i Norge eller i England).
At jeg har måttet taste en pin-kode, (muligens koblet til sim-kortet), for å bruke mobilen.
Det hadde kanskje vært en start.
Selv om det kanskje bare er å ta ut sim-kortet.
Og så sette inn et nytt.
Og så kan man eventuelt tulle/vipse, osv.
Hm.
Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 6.
Jeg ser nå på nettet.
At det er egentlig bare, å bytte skjermlås, fra sveip til passord, (for eksempel), på min Android-mobil, (fra Alcatel).
(Noe sånt).
Og så er det kanskje sikkert, å ha Vipps, på smart-telefonen.
(Når man har en mer avansert skjermlås.
For å si det sånn).Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 7.
Jeg har en del backup-er, av johncons-blogg.Selv om bloggen nå er så stor, at det ikke er bare-bare å eksportere/importere den.
Så det kan være kronglete, å gjenopprette johncons-blogg, hvis den blir slettet.
Så derfor er ikke det noe ønske-situasjon, da.
(For å si det sånn).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 8.
Jeg pleier jo også å ta en del mobilbilder.
Og hvis det skjer noe.
Så er det jo dumt, å måtte taste passord, for å ta bilde.
Nå vet ikke jeg hvordan Vipps funker.(For man må først laste det ned.
Siden at det ikke er nett-tjeneste.
For å eksempel).
Men jeg kan kanskje installere Vipps.Og så gjør jeg det sånn, at jeg fjerner bank-kortet, for hver gang, som jeg bruker det.
(Sånn at andre ikke kan bruke mine penger.
Hvis de finner/stjeler min mobil).
Men en gang, så var det, ei dame, (som hadde samisk aksent vel), på Kiwi Solli Plass.
Og hu spurte meg, (inne i butikken), om jeg hadde Vipps.(Jeg vet ikke hva hu så for seg.
Hu ville vel at jeg skulle sende henne penger.
Av en eller annen grunn).Men hvis man da ikke har lagt inn kortet, og ikke pleier å ha sim-kort i mobilen.
Hva skal man svare da?
Jeg har Vipps, men jeg har ikke sim-kort og sånn i mobilen, (for jeg har to mobiler, en smart-telefon og en gammeldags mobil, som jeg pleier å ringe med).
Da tror de vel at man er rar.Hm.
(Selv om det vel er de som er rare.
Som maser på fremmede folk.
Om de har Vipps, osv.
For å si det sånn).
Så sånn er nok det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
-
Mer fra Bekkestua
Nå fikk jeg fem esker med mat på døra, (som jeg bestilte i går), fra Oda.
Og det var som en klam/’homsete’ opplevelse, (må jeg si).
Jeg pleier jo å bestille apotek-varer, (som fotvorte-medisin og jerntabletter osv.), fra Farmasiet/Portnerbuddy.
Så dette var ikke noe nytt for meg, å få varer levert på døra, (på kontakt-løs måte), i en ‘tids-luke’.
(Også Argos i England, (som leverer møbler og hvitevarer osv.), opererer med sånne tids-luker.
Husker jeg).
Det stod på Oda sitt nettsted, (like før de dukket opp her), at de hadde levert til så og så mange.
Og at jeg var nummer seks, i køen.
Og kjøle/frysevarene virka som, at hadde ligget kaldere, enn resten av varene.
Så det var grei kvalitet, på varene, (som er fra Rema), virka det som.
Men budet sin oppførsel, var ikke like bra.
Jeg hadde valgt luken 14 til 16, (som var gratis, for nye kunder, (hvis man bestilte dagen før)).
Og jeg fikk en tekstmelding klokka 14, (om at jeg måtte huske at Oda skulle dukke opp).
Og en ny melding, cirka fem minutter før varene var framme.
Men så ringte budet, (fra 94806154), og spurte om jeg bodde i nummer ditt eller datt.
(Enda det står klart hvilken adresse jeg har.
Både på Oda sitt nettsted og i mailene deres.
For å si det sånn.
Så dette var kveming/kødding, fra sjåføren.
Kunne det virke som).
Og det pleier aldri Farmasiet å gjøre.
Og sjåføren snakka kun engelsk, (med en eller annen aksent), og ikke norsk.
(Dette var en ung øst-europeer.
Kunne det muligens virke som).
Og så kjørte Oda-bilen langt forbi leiligheten min.
Så det var nesten sånn, at jeg lurte på, om budet da satt varene, hos en nabo, (rundt svingen), eller noe lignende.
Så jeg var på vei ut av døra nesten, da budet dukka kom gående.
Og budet gikk med to og to esker av gangen, (fra bilen, som han hadde parkert, sånn at jeg ikke kunne se den, fra vinduet).
Og den nest siste gangen, som budet satt fra seg varer, (utafor døra mi).
Så dundra han på døra.
Og så gikk han og henta den siste esken.
Og så ringte han igjen.
Kunne jeg være så snill å åpne døra, (sa han på engelsk).
Men sånn ringer aldri Farmasiet.
Og Farmasiet banker aldri på døra.
Så dette var klamt/ekkelt/’homsete’, må jeg si.
Har dette budet forstått hva corona og kontakløs levering er, (kan man kanskje lure på).
Og budet strevde fælt.
Med å rygge bilen ut av borettslaget.
Han strevde fælt, og gikk ut av bilen, og glante på meg, mens jeg tok inn den siste esken.
Og så sa han: ‘Hello’.
Så det var som at budet liksom skulle pårtrenge sin ‘homsethet’ på meg, (må jeg si).
Og sånn har det også vært, de siste gangene, som jeg har handla, på Meny, osv.
(Noe jeg skal blogge mer om seinere).
De har hver gang hatt, en homsete/stram gardist liksom, (av forskjellige raser), som mer eller mindre har gått i kroppen på meg, i selvbetjenings-avdelingen, osv.
Så det kan virke som, at dette corona-viruset, gjør folk homo.
Amerikanerne hadde visst engang oppfunnet et våpen, som gjorde fienden homo.
(Noe sånt).
Det er vel drøyt å si, at det er ‘homo-middel’, i vaksinen.
Det er nok heller, noe slags russisk teater, (eller noe lignende), som foregår, (hvis jeg skulle tippe).
(Noe sånt).
Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Med hilsen
Erik Ribsskog
PS.
Da jeg jobba som bud selv, (for Chinatown Expressen Eiksmarka), på søndager.
(Noe jeg gjorde fra januar/februar til april/mai, i 1996).
Så var det ei dame, (som bodde ut mot Fornebu/Snarøya vel), som ville ha maten levert kontaktløst.
(Selv om ingen hadde hørt om corona, på den tida.
For å si det sånn).
Pengene lå i postkassa.Og hvis jeg hadde kødda sånn med henne.
(Og dundra på døra hennes.
Og tulle/bølle-ringt, (må man vel kalle det), to ganger til henne.
Og hengt utafor døra hennes, og glant på henne, når hu skulle ta inn maten).
Da hadde jeg nok fått sparken.
(Hvis jeg skulle tippe).
Så sånn er nok det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 2.Det var også noe tull, når jeg bestilte maten.
Jeg tenkte at jeg skulle bestille litt forskjellige kjøttdeig-slag.
Så jeg bestilte to med vanlig kjøttdeig, to med svine-kjøttdeig og to med kylling-kjøttdeig.
(For vanlig kjøttdeig, har gått så mye opp i pris, de siste årene.
Fra 15-20 kroner, for noen år tilbake, (for frossen kjøttdeig).
Og nå koster en kjøttdeig-pakke, (oksekjøtt), tre-fire ganger så mye.
Noe jeg også har blogget om tidligere).
Og det viste seg, at kyllling-kjøttdeig, var på tilbud.
(Kylling-kjøttdeig koster bare 20-25 kroner, per pakke, på Extra.
Og det er det samme på Meny og Kiwi, (at man får to-tre pakker kylling-kjøttdeig for prisen av en pakke med vanlig kjøttdeig).
Så jeg er vant med å handle billig kylling-kjøttdeig nå og da.
For å si det sånn.
Og jeg hadde skrevet handleliste, (for Extra og Meny)).
Og etter at jeg hadde betalt, så stod det, (på fakturaen), at kylling-kjøttdeigen var på tilbud, på grunn av: ‘Stock clearance’.Så det tolket jeg som, at varene hadde dårlig dato, (og da er de noen ganger ikke spiselige, vil jeg si).
Så jeg måtte påbestille to pakker, av en litt dyrere kylling-kjøttdeig-type.
Jeg trodde først at den lave prisen skyldtes, at Oda hadde forskjellige tilbud, (som vanlige mat-butikker).
Men dette at tilbudet skyldtes noe, (litt vagt), med dato/sortiment.Det var ikke mulig å forstå, før jeg fikk fakturaen.
(Vil jeg si).
Så det var dårlig, (fra Oda).
(Må jeg si).
Så sånn var det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 3.
Billig balsam, (av merket First Price), hadde jeg på handlelista mi.
Og jeg vet at Rema pleide å ha billig sjampo/balsam, for noen år siden.
Men disse varene, (av merket Soft Style), klarte jeg ikke å finne, på Oda sitt nettsted.Og heller ikke skrubber, (til kjøkkenet), av stål.
(Jeg måtte kjøpe stålull-pads.
Heter det vel).
Så sånn var det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 4.
Oda var også utsolgt, for halvannen liter cola, (fra både Cola-Cola og Grans).
(Så jeg ‘måtte’ bestille en ti-pakning cola-bokser istedet).
Og hvis det hadde skjedd meg, (at jeg var utsolgt for halvannen liter Coca-Cola), da jeg jobba som Rimi-butikksjef, (noe jeg jobba som fra 1998 til 2002), så hadde jeg nok fått sparken.
(Hvis jeg skulle tippe).
Så sånn er nok det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 5.
Det var også sånn.
At jeg måtte bruke min Hotmail-adresse, for å registrere en konto, hos Oda.Min Gmail-adresse funka ikke.
Den var i bruk fra før, (stod det).
Jeg har aldri bestilt noe fra Oda, (eller deres forgjenger Kolonial.no), før.
(Jeg har aldri bestilt matvarer på døra før.
For å si det sånn).
Men her er det nok snakk om, at Oda ikke har rydda opp ordentlig, etter et nett-troll-angrep mot meg.
Selv om jeg varsler om alle disse angrepene, til Datatilsynet og firmaet det gjelder, osv.
(For å si det sånn).
Så sånn er nok det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 6.
Grunnen til at jeg bestilte fra Oda, (istedet for å handle nede i Bekkestua sentrum, som vanlig).
Det var jo fordi at jeg har lest i nettavisene, at Omikron-viruset, er så smittsomt.
Og så begynner Oda-budet, å likevel dra meg ut av leiligheten, (ved å be meg om å åpne døra, mens han fortsatt står utafor).
Sånn at jeg da likevel blir utsatt for muligheten til å få corona.
Det er jo som det mest åndssvake noen gang.
(Eller om man skal kalle det et slags mordforsøk, (siden at budet prøvde å få meg til å gå ut døra, mens det fortsatt var masse skumle ‘basilusker’ der muligens, (fra han selv), i lufta).
Hm).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 7.
Mer om kjøttdeig-tullet til Oda:
PS 8.
Hvis man ser på den ‘gjennomsiktige’ delen, av bildet overfor.
Så står det at: ‘Kjøttdeig av storfe’ koster 59.90.
Og en snabb, med frossen kjøttdeig, kosta cirka 15 kroner, (på Rema), for noen år tilbake, (da de konkurrerte mot Lidl).
Så her har Rema/Oda lagt på nesten en femtilapp, (i noe slags ‘dimmi-skatt’, eller noe lignende), kan det virke som.
(Noe sånt).
Og derfor blir det fristende, (for alle som ikke er millionærer), å kjøpe kylling-kjøttdeig, (som ikke har ‘dimmi-skatt’).
For man får to-tre pakker, med kylling-kjøttdeig, for den samme prisen, (som en pakke vanlig kjøttdeig), på Extra/Meny/Kiwi.
Mens Rema muligens ikke har like billig kylling-kjøttdeig, (av en eller annen grunn).
Rema/Oda mener visst at kylling-kjøttdeig er for jenter, (hvis man ser på bildet overfor).
(Når jeg sitter og blogger om dette nå.
Så må jeg si at det er litt rart, at Rema har bilde av en jentunge, på kylling-kjøttdeig-pakken, i PS-et overfor.
Det er det ingen av de andre kjedene, som har.
For å si det sånn).
Men Rema samarbeider mye med Nordfjord.
Så det er kanskje derfor at de har slutta, å selge billig storfe-kjøttdeig.(Noe sånt).
Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 9.
At kylling-kjøttdeig-tilbudet skyldtes noe med sortiment/dato, (det står ‘stock clearance’), var ikke mulig å se, før man fikk fakturaen, (etter at man hadde betalt):

PS 10.
Det er også litt rart, at Oda skriver: ‘Stock clearance’, (på engelsk), på fakturaen overfor.
Istedet for å skrive noe på norsk.
(For å si det sånn).
Så sånn er vel det.Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 11.
Oda var også utsolgt for Royal sjokolade-is, (som var på tilbud).
Men det stod det ikke noe om, før jeg skulle betale.
(Sånn som jeg husker det).
Så sånn var det.Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 12.
Grunnen til at jeg kjøper så mange svamper.
Det er fordi at jeg driver og vasker fugene, på badet.
I de fugene, (som er ganske dype), så ligger det 50 år gammal møkk, (eller noe lignende).
(Det virker som at disse fugene aldri har vært vaska før.
Må jeg si).
Og det er vel sånn, at det muligens er usunt, med så gammal møkk, (på badet), har jeg tenkt.
Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 13.
Det er også sånn, at Oda ga meg fem esker.
Men jeg har visst betalt for tre, (kan det virke som).
(Noe sånt).
Så da mener vel han russiske/øst-europeiske sjåføren, at jeg skylder de penger.
Hm.
Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 14.
Det står også, at jeg har _endret_ bestillingen, (på fakturen/bekreftelsen, i PS 9).
Men jeg har ikke tatt bort noe.
Men jeg har _påbestilt_, (som vi sa, da jeg jobba som Rimi-leder).
(Noe jeg jobba som, fra 1994 til 2004.
For å si det sånn).
For det var mulig, å bestille mer, fram til midnatt, (stod det et sted).
Men da blir det ladet, når de sier at jeg har ‘endret’, (istedet for å si at jeg har ‘påbestilt’), vil jeg si.
(Noe sånt).
Og begge påbestillingene skyldes jo tull, fra Oda.
De får det til å se ut som, (etter at man har betalt), at kylling-kjøttdeigen, kom til å ha dårlig dato, (som de som selges, fra ‘bakterie-disk’, (til halv pris), i butikkene).
Og de hadde heller ikke de stål-skrubbene, (til kjøkkenet), som både Meny og Extra har.
(Som stod på handlelista mi.
For å si det sånn).
Men så kom jeg på, at jeg kunne jo prøve å bruke stålull-pads istedet.
(Og så bestilte jeg også mer juice, (som jeg vanligvis ikke kjøper så mye av, fordi at det blir tungt å drasse på, opp den ganske drøye bakken, fra Bekkestua sentrum, (men som jeg tidligere har pleid å drikke en kartong av, hver dag)).
(Hverken Extra eller Meny har disse billige ’70-talls-juice-kartongene’, (på en liter).
De har istedet tyngre kartonger, (på enten halvannen eller to liter), når det gjelder ‘plain’ appelsin-juice, fra konsentrat, (som var det eneste juice-slaget, som de solgte på 70-tallet, hvis jeg ikke tar helt feil).
Ellers hadde jeg nok handla mer juice.
(For å si det sånn).
Men Rema Signaturgården matforgifta meg, så mange ganger, (med sine dårlige/råtne kjøttkaker/karbonader, av merket Prima), så jeg blir nå kvalm av å handle på Rema.Så der har jeg ikke handla, på år og dag.
(Må jeg si).
Og jeg bestilte også noe mer ‘nød-mat’/pasta, i tilfelle at de har lang leveringstid, neste gang jeg skal bestille.(For de har visst noen ganger problemer, med lang leverings-tid, i disse corona-tider.
For å si det sånn).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 15.
Jeg mener forresten, at jeg påbestilte 5 juice-kartonger.
Men så står det at jeg påbestilte 6 juice-kartonger, (på fakturen).
Men det kan jo være at jeg blingsa.
Hm.
Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 16.
Det var forresten sånn, at jeg sjekka Hotmail-kontoen, i går kveld.
(Noe jeg vanligvis ikke gjør så ofte.
For jeg har for det meste brukt Gmail, siden 2004/2005).
Og da hadde Oda sendt en mail #2, om at jeg måtte bekrefte min mail-adresse.
Selv om jeg allerede hadde bekreftet min mail-adresse, (X antall timer tidligere).
(For å si det sånn).
Så dette var muligens en slags bug, (eller noe lignende), fra Oda.
(Noe sånt).
Så sånn var muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 17.Her kan man se, at Oda først sendte en mail, (som jeg mener at jeg trykte ‘bekreft’ på):

PS 18.
Og så, (om kvelden), så ber de meg visst om å bekrefte den samme kontoen på nytt:

PS 19.
Så jeg lurte jo på, om noen, (for eksempel de som ikke hadde rydda opp der, etter nett-troll-angrepet), hadde endra min leverings-adresse, (eller noe).
Men da hadde jeg jo allerede betalt, for en haug av varer.
Og det kan jo ha vært, at Oda bare har hatt noen inkompetente ingeniører ansatt, (i sin tid).
(Som har lagd noe ‘bug-greier’.
For å si det sånn).Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 20.Det var også sånn.
At jeg tasta inn mobil-nummeret mitt.
(Når jeg skulle få meg Oda-konto).
Og så dukka navnet mitt opp, på skjermen.
(På ‘russisk’ vis.Må man vel nesten si).
For jeg pleier ikke å kalle meg Erik _Løvenbalk_ Ribsskog.
Det er bare staten som kaller meg noe med Løvenbalk.
(Og ikke meg selv.
For å si det sånn).
Jeg har søkt om å få bruke Løvenbalk, (som mellomnavn), rundt 2010.
Men Skatt Sør, (som fikk søknaden, siden at min Kvelde-onkel Martin, liksom shanghaiet meg, i 2005, (noe jeg har forklart mer om, i Min Bok 8)).
De har ikke svart meg, på søknaden.
Og de nekter også å sende meg en kopi av svaret, (som de antagelig har sendt, til min nevnte onkel, (på grunn av ‘knølete’ skjema hos Folkeregisteret, så har de ikke hatt min adresse i England, hvor jeg bodde på søknads-tidspunktet)).
(Selv om alt rundt myndighetene/byråkratiet skal være åpent, (ifølge innsynsrett og denslags, som det visst finnes lover/regler om).
Så derfor har jeg ikke begynt å bruke det mellomnavnet, (Løvenbalk), selv.
Men det spratt opp på skjermen, (når jeg tasta inn mobilnummeret).
Så det er kanskje bedre, å la folk taste inn navnet selv.
(For å si det sånn).Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 21.
Oda sitt ordre-system, spurte også, (flere ganger), om det var lett å finne fram.
Men det blir jo som noe synsing, (og som noe vagt/’russisk’), må man vel si.
Da jeg jobba som bud, så var aldri noen som sa til meg, at en adresse var vanskelig å finne.
(Det var bare å se i kartboka.
Må jeg si).
Så dette er noe nytt, (som ‘hjemme-russerne’ har funnet opp).(Kan det virke som).
Og budene nå tildags, har også all verden, av GPS/kart-systemer, (som ikke fantes, på 90-tallet).
(For å si det sånn).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 22.Her kan man se, at den oransje Oda-varebilen, kjørte langt ned i lia, før den parkerte:
PS 23.
Det er mulig, at Oda-sjåføren, hadde corona.
Jeg føler meg litt skral selv nå, (mens jeg blogger).
(Og jeg har bare møtt Oda-sjåføren, de siste dagene.
For å si det sånn).
Men det er mulig at jeg bare er litt forkjøla.
Hm.
Men Oda burde kanskje sjekke, om sjåførene har corona, (som Kiel-ferja gjør, de måler om folk har feber), før de lar de kjøre avgårde.
(Noe sånt).
Så sånn er muligens det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 24.
Det var også sånn, at Oda-sjåføren prøvde å rygge, opp bakken igjen.
(Istedet for å snu.
Eller kjøre en annen vei ut.
For å si det sånn).
Og da sleit budet fælt, (husker jeg).
Han gikk blant annet ut av bilen.
(Det var da han sa ‘hello’ til meg, (på sin klamme/påtrengende måte).
For å si det sånn).
Men det er sånn, at vaktmesteren her, (eller om det er Bærum kommune), er veldig dårlig til å strø.
Så jeg må si, at det ikke har vært ordentlig strødd, (i den bakken), en eneste gang, hittil i år.
(Noe sånt).
Så det er ofte et helvete for meg, å komme hjem fra handleturer, osv.
(Må jeg si).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 25.
Her kan man se tørrvarene jeg kjøpte, forresten:

PS 26.
Jeg pleier ikke å kjøpe Tuborg-øl, på Kiel-ferja, (selv om det er cirka halv pris der).
(Jeg kjøper heller Heineken.
Eller Aass, (når de er utsolgt for Heineken igjen)).
Og det er fordi, at Tuborg-boksene der, (når det gjelder six-pack-ene), ikke har sånn ‘flow-wrap-plast’ rundt, (som det vel heter).
(De har bare en slags hard-plast-løsning, som delvis dekker toppen av boksene, (og som ikke virker like hygienisk).
For å si det sånn).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 27.
Her kan man se noen av kjølevarene, (jeg heiv en del kjøle/fryse-varer inn i kombi-skapet, før jeg tenkte på å ta bilde):

PS 28.
Oda liker også å bruke jentunger i markedsføringen:

PS 29.
Cirka sånn her, (med masse inngrodd møkk), har det sett ut, på hele det nokså store baderomsgulvet, (unntatt ved dusjen), i mange år/tiår:

PS 30.
Robot-støvsugeren min, tok kvelden, for noen måneder siden.
(Et tyrkisk pepper-drops hadde falt under sofaen, (og det satt seg nokså hardt fast i gulvet).
Og for hver uke, så ble det dropset mer og mer, til noe klin, som robot-støvsugeren ble innsmurt i.
For å si det sånn).
Så jeg har begynt å gjøre husarbeidet selv, (jeg har en JIF-mopp her, osv).
Og da får jeg også litt trim, (har jeg funnet ut).
Selv om husarbeidet da tar mer tid.
(For å si det sånn).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 31.
Det er forresten også maur-invasjon, hver vår/sommer, på badet, (i PS 29).
(Bærum er en frodig kommune/bygd, (med mye dyr/insekter osv.).
For å si det sånn.
Ihvertfall i forhold til Oslo/St. Hanshaugen, Sunderland og Liverpool, (og København og Paris).
Må jeg si).
Så det er vel også noe slags møkk, fra de maurene, (og rester av maur-gift muligens), som jeg får bort, ved å vaske de nevnte fugene, da.
(For å si det sånn).
Og hvis man bare vasker bade-gulvet, med en klut.
Så blir ikke de fugene ordentlig reine.
Jeg har også prøvd med vipes, (fra Coop Extra).
Men det var heller ikke det helt store.
Men det er mulig, at en sånn damp-mopp, (som jeg kjøpte da jeg bodde i Tuebrook, i Liverpool, høsten 2017), hadde gjort de fugene rene.
(Men jeg leste et sted, at noen klagde, på en sånn damp-mopp.
Når de prøvde å vaske noen sånne fuger.
Så de fugene, er muligens vaskingens C-moment, (eller noe lignede), da.
For å si det sånn.
Men jeg har lest et sted, (på nettet).
At det funker å skure med sånne små svamper, (oppi rennene), etter å ha først brukt Jif badroms-spray.
Og så er jeg nå ferdig, med alle fugene, som går den ene veien.
Og så har jeg igjen, drøye halvparten, av de fugene, som går den andre veien, (fra vasken til dusjen), da.
For å si det sånn).
Så sånn er det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 32.
Jeg ser også, (på nettet), at Oda forlanger, at panteflasker skal ligge, i spesielle poser, (som kundene må betale for).
Det syntes jeg at blir litt som fru Landhjem, som hadde kolonialforretning i Larvik, (på 70-tallet).
Som krevde at man skulle handle for panten, (og nektet å gi cash for tomflaskene).
(For å si det sånn).Så sånn er nesten det.
Bare noe jeg tenkte på.
Men men.
PS 33.Her er mer om dette:

-
Mer fra Gmail
Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>AttesterErik Ribsskog <eribsskog@gmail.com> 6. juli 2021 kl. 04:38Til: Ingebrigtsenisa@gmail.comHei Isa,jeg prøver igjen.De papirene som jeg etterlyste på Facebook, for cirka ti år siden, (som lå igjen på Løvås etter meg).(Blant annet skrytebrev fra Rimi-Hagen i forbindelse med at jeg som butikksjef vant driftskonkurransen Rimi Gullårer, med Rimi Langhus, for andre halvdel av 2001).Kan du få sendt de nå tror du?Erik Ribsskog -
Mer fra Gmail
Erik Ribsskog
Emelie Wallin



