johncons

Stikkord: Jobbsøking i England

  • Job-seeking in England: Now Language is Everything offered me to take calls, since I didn’t want to do translation-work for below my minimum-rate. Hm.







    Google Mail – From Sue at Language is Everything







    Google Mail



    Erik Ribsskog

    <eribsskog@gmail.com>




    From Sue at Language is Everything





    Sue Daddy

    <sue@languageiseverything.com>





    Wed, Apr 8, 2009 at 11:03 AM





    To:

    eribsskog@gmail.com



    Good morning Erik

    I have spoken with my colleague Steph this morning.    Would you be at

    all interested in working with us as a telephone interpreter?  We are

    very busy in this particular area.

    The telephone interpreting is for one of our customers.

    We take the calls at the end of every month

    The calls would be during the hours os 08.30 to 17.30 and are for the

    Esso company.

    This is when our clients customers get their posters and leaflets for

    the garage forecourt promotions, you know the sort, fill up and get free

    wine glasses etc.  We take  the calls requesting more info, posters and

    whatever .

    If you had a spare hour or a day off, or if you could take calls whilst

    at work, we could tick you in on our system as being available

    The calls would be a regular thing at the same monthly intervals Would

    you be at all interested?

    I have attached a glossary of terms used regarding the calls, and the

    payment is 50 pence per minute per call.

    This is an on going regular request for this client.

    Many thanks for your time Erik

    Best regards

    Sue

    Sue Daddy

    Operations Team

    Language is Everything Ltd

    EITI House

    Bridgegate

    Howden

    DN14 7AE

    Freephone: 0800 731 7878

    Tel: 01430 435300

    Fax: 01430 435301

    www.languageiseverything.com

    Privileged/confidential information may be contained in this e-mail and

    is intended only for the use of the addressee. If you are not the

    addressee or the person responsible for delivering it to the person

    addressed, you may not copy or deliver this to anyone else. If you

    receive this e-mail by mistake, please notify us immediately by

    telephone. Thank you

    Language is Everything Ltd registered in England and Wales No: 03464388





    OSA Item Glossary of Terms.pdf
    216K




  • Job-seeking in England: I thought this offer was a bit inpolite, with that they offered the half of my minimum-rate

     

    07
    April 2009

    19:07

     

    PS.

    This seems like a ‘New World Order’-strategy, like when I started at Berteslmann/Microsoft.

    On the same day, as my interview at Bertelsmann’a Arvato, I was sent to a meeting, on the Jobcenter in Kensington, in Liverpool, regarding a ‘program’-job, for homeless etc., on Asda.

    Then the Bertelsmann/Microsoft-job, seemed very fine, in comparison.

    The same here.

    First they offer the ‘dodgy’ Pizza Grandiosa job. (See the earlier blog-post today).

    (Which is just very dumb).

    And then another bad job.

    So first, the New World Order, offer a very bad job.

    And then another bad job.

    And then you are meant to think, that the bad job is a fine job, since it’s better than the very bad job.

    So this, I think, must be organised, by the New World Order, to manipulate, and exploit, people like me, who haven’t got that much family etc., that they can trust, if they have problems in their life.

    So that’s how I think this is, that this is what it means to be in the ‘slaughterhouse’. (New World Order-terminology).

    (At the same time now, my landlord is also putting pressure on me, so this could also be linked.)

    Sincerely,

    Erik Ribsskog

  • Jobbsøking i England: Han ble banna han nederlenderen. Kanskje det hadde vært bedre å tatt opp den Bertelsmann Arvato/Microsoft-saken i Ukraina? (N)







    Google Mail – Complaint about employer/Fwd: Domain name advice needed today – Norwegian (Message sent through TranslationDirectory.com)







    Google Mail



    Erik Ribsskog

    <eribsskog@gmail.com>




    Complaint about employer/Fwd: Domain name advice needed today – Norwegian (Message sent through TranslationDirectory.com)





    TranslationDirectory.com

    <CEO@translationdirectory.com>





    Thu, Apr 2, 2009 at 3:54 PM





    To:

    Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>



    Dear Erik,

    Thank you very much for your kind report and please forgive us our delayed answer.

    We have blacklisted Sebastian Moeys, Amsterdam, The Netherlands.

    You can order the full list of unreliable agencies here:

    http://www.TranslationDirectory.com/non-payers.htm

    Wishing you prosperity in your translation business.

    Sincerely,

    Serhiy Onoshko

    CEO

    —————————–

    Portal for Translators:

    www.TranslationDirectory.com

    From: Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>

    To: "TranslationDirectory.com" <CEO@translationdirectory.com>

    Date: Saturday, March 28, 2009, 1:13:28 PM

    Subject: Complaint about employer/Fwd: Domain name advice needed today –  Norwegian (Message sent through TranslationDirectory.com)

    ===8<==============Original message text===============

    On Sat, Mar 28, 2009 at 7:03 AM, TranslationDirectory.com

    <CEO@translationdirectory.com> wrote:

    > Dear Erik,

    >

    > Thanks for your e-mail.

    >

    > Please kindly submit your report using our standard format:

    >

    > 1) Agency (person) name and address.

    Sebastian Moeys, from Amsterdam. (He didn’t say any agency).

    >

    > 2) Did you meet the deadline?

    There wasn’t set any deadline.

    >

    > 3) Did the agency complain about the quality of your work?

    No.

    >

    > 4) Was payment delayed or not received at all?

    I recieved only 10 euro, for the first name (tusenspill.com).

    But I didn’t recieve any payment for the other names.

    (steffensspill.com, superspill.net, gratisspill.net)

    >

    > 5) What did the agency answer to your inquiries about payment?

    He said I tried to scam him, and he wouldn’t compromise.

    >

    > 6) Other comments (if any).

    Yes, please see my first e-mail for details.

    Erik Ribsskog, 28. march 2009

    >

    > Thanks,

    >

    > Serhiy Onoshko

    >

    > CEO

    >

    > —————————–

    > Portal for Translators:

    > www.TranslationDirectory.com

    >

    >

    >

    >

    >

    >

    >

    > From: Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>

    > To: CEO@translationdirectory.com

    > Date: Friday, March 27, 2009, 3:12:00 PM

    > Subject: Complaint about employer/Fwd: Domain name advice needed today –  Norwegian (Message sent through TranslationDirectory.com)

    >

    > ===8<==============Original message text===============

    > Hi,

    >

    > I wanted to complain about this employer.

    >

    > He don’t make ‘proper’ agreements, and he doesn’t have meetings at the

    > end of the project,

    > and he doesn’t answer e-mails, and he pays to little, I think.

    >

    > (So little that it’s unfair and unreasonable, I think).

    >

    > So I wanted to complain about this.

    >

    > Here is the e-mail I sent, (and I’m also enclosing the

    > MSN-conversations in files):

    >

    > ‘Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>

    > to      seb.moeys@gmail.com

    > date    Thu, Mar 26, 2009 at 12:27 PM

    > subject Update/Fwd: Hi Sebastian,

    > mailed-by       gmail.com

    > hide details Mar 26 (1 day ago)

    >

    > Reply

    >

    > Hi Sebastian,

    >

    > I’m listed at the TranslationDirectory.com as a translator now, (where

    > you found me),

    > and that’s because of that I’m unemployed at the moment.

    >

    > So I had to go for a meeting at the Jobcenter today.

    >

    > And I thought I had to tell them about that I had been working for

    > your company yesterday.

    >

    > Since work is what these meetings at the Jobcenter are about.

    >

    > And they asked me, how long I had been working, yesterday.

    >

    > And I explained to them, that this was work that I had been having in

    > the back of my head,

    > with the domain-names, all day really.

    >

    > But I was also doing other stuff, in between.

    >

    > So when they asked me, then I explained that we didn’t have a meeting

    > after the end of the

    > work yesterday, and that our agreement was a bit vague.

    >

    > But, I told them that I worked all day, with this with the names, in

    > the back of my head,

    > but I also did other stuff.

    >

    > So I didn’t say I worked the whole day, but I said four hours, the half day.

    >

    > (Since I also did other stuff inbetween).

    >

    > And I remebered that you mentioned $20 an hour, so I told them that

    > this was what we had

    > agreed on.

    >

    > I had to tell them this, since I get unemployment-benefit, and then

    > they now have to deduct

    > four hours from that benefit, like I understand it.

    >

    > They also asked me to bring eighter a pay-slip or a bank-statement, on

    > the next meeting there,

    > in fourteen days.

    >

    > So if you have a pay-slip, then that would be very brilliant!

    >

    > (Or else I can just bring the bank statement of course, but it gives a

    > better impression with a

    > proper pay-slip I think, so that would be brilliant if you could sort that!).

    >

    > Thanks again for the co-working!

    >

    > Yours sincerely,

    >

    > Erik Ribsskog

    >

    >

    > ———- Forwarded message ———-

    > From: Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>

    > Date: Thu, Mar 26, 2009 at 2:39 AM

    > Subject: Hi Sebastian,

    > To: seb.moeys@gmail.com

    >

    >

    > I have this with the names a bit in my head still.

    >

    > I was a bit tired at the end, with the work, but now I’ve thought

    > through it a bit more.

    >

    > www.tusenspill.com, that still sound fine to me.

    >

    > But Steffens Spill, doesn’t sound that fine now.

    >

    > Sanders Spill, sounds fine, that’s a cool name, really in Norway now,

    > because everbody

    > has said ‘Aleksander’, but now the hip people in Oslo has started

    > using ‘Sander’.

    >

    > So that’s why I think that name would be popular.

    >

    > Sanders Spilleside sounds even better, I think.

    >

    > I also came up with two .net names, that could be used.

    >

    > Since a guy I know, on irc, he told me that .net was quite much used

    > in Norway now.

    >

    > So

    >

    > – www.superspill.net

    >

    > and

    >

    > – www.gratisspill.net

    >

    > They sounds fine to me.

    >

    > The last one sounds best of this two.

    >

    > Gratisspill means free games.

    >

    > And that name sounds fine.

    >

    > (I checked these two sites, and they weren’t taken).

    >

    > I was also wondering about what you wrote about Amsterdam.

    >

    > That it was difficult to settle.

    >

    > I was wondering because I noticed that you wrote that you pay

    > four times as much in rent, as your neighbours.

    >

    > What’s that about, I think that sounds very strange that you have to

    > pay that much rent, so I was wondering what was wrong in case I’m

    > going to rent a flat in the Netherlands sometime.

    >

    > Thanks again for the co-working, I just wanted to write down this,

    > while I still remembered about it in my head.

    >

    > Sincerely,

    >

    > Erik Ribsskog’.

    >

    >

    > ———- Forwarded message ———-

    > From: TranslationDirectory.com on behalf of Sebastian <sebm@live.com>

    > Date: Wed, Mar 25, 2009 at 1:41 PM

    > Subject: Domain name advice needed today – Norwegian (Message sent

    > through TranslationDirectory.com)

    > To: eribsskog@gmail.com

    >

    >

    > Dear Mr. Erik Ribsskog,

    >

    > Sebastian has sent the following message to you and to other

    > translators listed at:

    >

    > http://www.TranslationDirectory.com/translators/english_norwegian.php

    >

    > ==============================================

    >

    > Hello,

    >

    > Our company is about to launch a new website in your language, and we

    > would like for a native speaker to assist us in finding the right URL

    > domain name address to register.

    >

    > If you can help us find the right domain name today, you will be

    > rewarded by PayPal instantly.

    >

    > If you’re interested, please contact me in one of the following ways:

    > MSN Messenger: sebm[at]live[dot]com

    > Yahoo: basmoeys[at]yahoo[dot]com

    > Gtalk: seb.moeys[at]gmail[dot]com

    >

    > Due to the urgency we prefer instant messaging as a way of communication.

    >

    > Look forward to handling this with you and speak to you soon.

    >

    > Sebastian

    >

    > ==============================================

    >

    > Your profile page is:

    >

    > http://www.TranslationDirectory.com/translators/english_norwegian/erik_ribsskog.php

    >

    > If you need more translation jobs, consider using our database of

    > 5,100+ translation agencies:

    >

    > http://www.TranslationDirectory.com/jobs.htm#01

    >

    > If you no longer wish to receive messages sent through

    > TranslationDirectory.com, you have to request removal of your profile.

    > You can do so at:

    >

    > http://www.TranslationDirectory.com/misc/freelance_translator_removal.htm

    >

    > Thank you for using TranslationDirectory.com

    >

    > ===8<===========End of original message text===========

    >

    >

    >

    ===8<===========End of original message text===========






    PS.

    Nå må vi ha mer om han nederlenderen fra Team Antonsen igjen, for å tulle litt, synes jeg:


  • Jobbsøking i England: Han nederlenderen som tulla med meg var visst ganske kjent, selv om han visst bare hadde ungdomsskolen. (In Norwegian)

    Jobbsøking i England: Han nederlenderen som tulla med meg var visst ganske kjent, selv om han visst bare hadde ungdomsskolen. (In Norwegian)

    http://semoe.blogspot.com/2008/10/teenage-entrepeneurs-sell-social.html

    PS.

    Når man er arbeidsledig i England, så er det viktig å ikke ta alt for seriøst, men man får ta det med litt humor:

    PS 2.

    Cecilie Hyde, fra Svelvik, som var venninne med søstra mi, da søstra mi flytta inn hos meg, i Leirfaret, på Bergeråsen, den siste halvdelen av skoleåret 1988/89.

    Hun, Cecilie Hyde, hun husker jeg sa til søstra mi, at hun kjente noen i Amsterdam, som kunne ordne henne og søstra mi jobb, sånn at dem kunne tjene litt penger, en ukes tid, før de dro videre til Spania, med buss vel, sommeren 1989.

    Så kan man spekulere på hva Cecilie Hyde, fra Svelvik, og søstra mi, Pia Ribsskog, fra Larvik og Berger, hva de, (som vel begge bor i Oslo nå), hva de jobba med i Amsterdam, sommeren 1989.

    Det kan man lure på.

    Bare noe jeg kom på nå.

    Så sånn er det.

    Med vennlig hilsen

    Erik Ribsskog