Stikkord: USA
-
Her kan vi se at en del av slekten til min tipptippoldefar, Anker Heegaard, (industriherre fra Danmark), utvandret til USA
>Has anyone heard of a place (town, village, street or road) called
>> > Aster Bone?
>>
>>Must be sterbro.
>>
>>Brge
>
>Thank you Brge and Conny. Perhaps you’re right, in that case, which parish
>would I look into for the death record? If I can find that, it may say
>where she was born, right? From what the records say, the parish priest
>didn’t know her as well as he should, because her husband refused to let
him
>talk about her at her funeral. The man who wrote the original letter left
>Denmark when he was about 15 and as far as I know, never went back. When
>the letter was written, he was in his 80s in 1923 and he died in 1932.
>Following is a quote from the letter.
>
> My birthplace was in the city of Copenhagen, Denmark, in my
>grandfathers house on Blaagaards Vein, the 9th day of Sept, 1843, the fifth
>child my mother brought into the world. My mothers name in full was
>Vilhelmini Christiane born in Lystrup August 2, 1811, and past away
>September 3, 1865. (this may be in error) My fathers name was Christian
>August Heegaard born May 27, 1810, and died Jan 4, 1879. He was the fourth
>child of Mattias Anker and Hendrike Baggins Heegaard, a manufacturer and
>foundry man in and near Copenhagen.
> In 1848 my father having opened up a wholesale hardware and crockery
>business in the city the family moved out on Aster Bone, and father
traveled
>establishing branch houses in Hamburg, London and New York…..
>
>So you see, he doesn’t remember things just exactly correct. I have found
>the birth record for Christian August Heegaard in Trinitatis parish and
that
>date is correct. Christian August died in London, England in 1879 and I
>have yet to verify that date or find the place of death other than London.
>Aster Bone may well be sterbro since it had been a great many years since
>he was there and his memory may have been blurred by time. You can see that
>he says “moved out on Aster Bone” which would indicate a street. sterbro
>may be the solution to that puzzle. The boys (4 of them) all immigrated to
>New York in 1858 and the letter speaks of his mother as already dead when
>they left, so the year number may be partly reversed, it may be 1856.
>Sorry to make this so long. I hope this helps anyone who would like to
help
>with my puzzle.
>Leslie Quisthttp://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/DENMARK/2001-03/0985468453
-
Jeg sendte en ny e-post til Rollag to Rollag
Google Mail – Great-grandmother Bergit Tovsdotter Mogan

Erik Ribsskog
<eribsskog@gmail.com>
Great-grandmother Bergit Tovsdotter Mogan
Erik Ribsskog
<eribsskog@gmail.com>
Tue, Jan 19, 2010 at 9:10 PM
To:
Dennis Herbranson <rollagtorollag@sbcglobal.net>
Hi,that's very brilliant!I got some of the names wrong, I thought Toeiet meant that they owned in two countries.I have some files from Rollag library, in Norway.I have them on a blog I write on:I currently live in Liverpool, UK, since I'm a refugee from Norway.(I overheard in 2003 and 2004, in Oslo, that I was followed by the 'mafian', which I guess could be the communists or muslims.Anyway, the police in Norway wont help, and I was a student then, after working as a shop manager, so I didn't have that much money, so I ended up in the UK).I'll attach a family-tree, so it's possible to see, that my fathers mother, Ågot Mogans family, were from Rollag in Numedal.(I'm also in the noble-lines Gjedde and Adeler, from Denmark and Norway, so that could be why I'm being followed as well I guess).So I appriciate any help, since I'm in this difficult situation, so that's very fine!Thank's very much in advance for any help!Sincerely,Erik RibsskogOn Tue, Jan 19, 2010 at 8:07 PM, Dennis Herbranson <rollagtorollag@sbcglobal.net> wrote:Thank you for your message, Erik. I will see what I can find. I have all the Rollag Bygdeboker and will see if there is any information there as well. May I ask where you currently live? Do you live in Norway?The price of the book is $45 US plus shipping. I think it costs about $25 US to ship a book to Norway. So the total price of the book shipped to Norway would be about $70 US.You asked about criminals in Rollag, Minnesota. No, there were no criminals. They were all poor farmers who came to America to get more land and a better life for their families.Gullek shows up quite often in the Rollag, Norway records, especially back in the 1600s and 1700s. It is an old name, I believe. Gulleksrud would mean Gullek's clearing, so it had to be a small farm. And Toeiet would be a small husman's farm on Toen. So I will look there also.I will try to find out some information about your ancestors for you.Sincerely,Dennis— On Mon, 1/18/10, Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com> wrote:
From: Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>
Subject: Great-grandmother Bergit Tovsdotter MoganTo: rollagtorollag@sbcglobal.net
Date: Monday, January 18, 2010, 10:50 PMHi,
I was wondering if you have any information, about my great-grandmother Bergit, (or Birgit), Tovsdotter Mogan, who went to the USA, as a foster-child, her uncle, Gullek Gulleksson Toeiet (Gulleksrud), and his wife, Åse Levorsdotter.They went to America, around 1885, from Rollag, in Norway, probably to Rollag, Minnesota, I'd say.I went to the USA myself, in 2005, after I'd overheard that I was followed, by the 'mafian', (I don't really know who they are. I was a shop-manager in Oslo).Then I went to Detroit, in 2005, but was sent right back to Europe, without doing anything wrong.So maybe my family are in this 'mafian' and told the USA immigrant-police lies, when they called my family in Norway?I try to dig up things about my family, and has found out that my great-grandmother, on my fathers side, was brought up in the USA, before returning to Norway, something my family in Norway has never told me.So it's like they've tried to cover up stuff for me.I think they probably are like the criminals in the movie 'Fargo'.Where there many criminals among the Norwegians moving to Rollag, Minnesota?My great-grandmothers parents where her mother Jøran Gulleksdotter Gulleksrud, and her husband, Tov Pedersen Toeiet (Mogan).'Toeiet' means two-own, that is, owns to places.So it could be that it means that they own both in the USA and in Norway.Gulleksrud is a placename, in Rollag, Norway, I think it must be.And Gulleksdotter, means 'daughter of Gullek'.So she had the same father, as the foster-father, who was her brother, Gullek Gulleksson (Toeiet) Gulleksrud.Gullek is a name, that's not that common, in Norway, I think.'Gull' in Norwegian, means 'gold'.I hope you have the chance to answer me about this!Thanks in advance for any help!How do I order the Rollag to Rollag-book?If you don't know this, then I maybe I should read about this in your book.But thanks in advance if you know anything about this!Yours sincerely,Erik Ribsskog
familie tre.JPG
104K
PS.
Her er vedlegget:
-
johncons-blogg blir også lest av departementer i Washington DC
PS.
Google forklarte den amerikanske regjeringen hvor kjent jeg er i USA, når de søkte på e-post adressen min:
-
Det jeg ikke visste om Rollag, det var at de også har Rollag i USA. Like ved Fargo. Var det her oldemora mi vokste opp som fosterbarn?
http://www.rollag.com/contact.php
PS.
Så for å vite hva som foregår i Norge, så tror jeg at man burde se filmen ‘Fargo’, for å finne ut hvordan familien min i Drammen osv., er.
Så sånn er nok det.
Mvh.
Erik Ribsskog
PS 2.
Det finnes også en bok om dette:
Home » Family Histories » Rollag: From Norway to Minnesota
Rollag: From Norway to Minnesota
The Numedal Valley Immigrants and their FamiliesDennis K. Herbranson and Maxine Lee Shulstad
Format: Hardcover
Pages: 337 pp.
Published: 2009
Price: $50.00
Item #: GWFH561
Send orders to: Dennis K. Herbranson and Maxine Lee Shulstad, 4103 Carnation Drive, Arlington, TX 76016; e-mail: rollagtorollag@sbcglobal.net
The authors have compiled a thorough genealogy of a small upper Midwest community whose ancestors emigrated from Rollag, Norway, and settled in Rollag, Minnesota. Encompassing 40 families, this book traces the first and second generation descendants and the ancestors of these immigrants. It contains almost 3,500 names and 300 pictures, as well as data and stories about the family members. The early ancestors are dated in the 1500s, with one family ancestry dating to the 13th century. The sources for the information are noted in the book.
This book will provide valuable information for the genealogist or descendant who is searching for information on ancestors from the Numedal Valley in Norway and the families who came to this community in northwestern Minnesota.
http://www.genealogical.com/products/Rollag%20From%20Norway%20to%20Minnesota/FH561.html
PS 3.
Min familie, (dvs. min far og min farmor), de fortalte meg ikke noe om at jeg hadde slekt som hadde vært i Rollag i USA.
De nevnte aldri Rollag i USA engang, enda jeg bodde på Berger, i ti år.
De snakka bare om Rollag i Numedal.
Det her var vel litt mystisk, vil jeg si.
Vi får se hva som skjer.
Vi får se.
-
Sånn, nå fikk jeg fylt ut alle boksene i det slektstreet. Og det i løpet av en dag. Ikke dårlig!
PS.
Jeg visste fra før, at jeg er 1/4 dansk.
Men nå fant jeg ut, at jeg også er 1/16 svensk, ser det ut til.
Men jeg får si jeg er norsk da.
For jeg er jo da 3/4 – 1/16 norsk.
Dvs. 12/16 – 1/16 norsk.
Dvs. at jeg er 11/16 norsk.
Og det er ganske mye.
Så da får jeg vel bare si at jeg er norsk.
Om man er 1/16 svensk, så er det vel ingen som bryr seg om det, i Norge?
Så da kan jeg vel bare si det, at jeg er norsk og kvart dansk.
Og at en tippoldefar er svensk, hvis jeg har lyst til å forklare veldig mye.
Pluss at faren min babla noe om, husker jeg, på begynnelsen av 80-tallet, om noe slekt fra Finnskogen.
Men det vet jeg ikke helt nøyaktig hvordan var.
Men det skulle ikke forrundre meg, om det var noe med hu Bergit Tovsdotter Mogan, mora til farmora mi Ågot, eventuelt.
Det er mulig.
Vi får se.
Mvh.
Erik Ribsskog
PS 2.
Jeg får ta for meg morfaren min sin familie da, Johannes Ribsskog.
Jeg må si det da, at Ribsskog-familien, som jeg er i, etter faren til Johannes.
De er vel noen slags flyktninger, vil jeg nesten si, fra Trøndelag.
Som først flytta til Romerike, og så til Vestfold.
Så min onkel Martin Ribsskog, og min tante Ellen Savoldelli f. Ribsskog.
De bor nå i Larvik.
Men de har ingen tilknytning til Larvik.
Annet enn at meg og søstra mi bodde i Larvik, med mora vår.
Fra 1973.
Så flytta bestemor Ingeborg og bestefar Johannes, til Larviksdistriktet, (Nevlunghavn), rundt 1975 vel.
Så flytta onkel Martin til Larvik, rundt år 2000 vel.
Så flytta tante Ellen til Larvik, eller Stavern, rundt år 2006 vel.
Men i 1972, så hadde det aldri bodd noen Ribsskog-folk i Larvik, vil jeg si.
Så jeg og søstra mi, og mora vår, som er død.
Vi er de første Ribsskog-folka, som bodde i Larvik.
Så hva onkelen min og tanta mi gjør i Larvik nå, det skjønner ikke jeg så bra, egentlig.
Men det skjønner dem kanskje selv.
Det er mulig.
Og min mormor, hun var vel kanskje som en slags flyktning, fra Danmark.
Hun flytta ihvertfall ikke tilbake igjen til Danmark, da morfaren min døde.
Nei, da bodde hun heller i mange år, i ca. 25 år vel, alene i Norge, i Larviksdistriktet da.
Så sånn var det.
Og familien til farmora mi Ågot, de må vel best beskrives som noen gærne døler?
Fra Numedal, som for i skytteltrafikk, fram og tilbake, til og fra USA, og lot døtrene sine bli fosterbarn osv.
Men jeg har jo selv sett, hvordan denne USA-tendensen har hengt igjen, hos min far, Arne Mogan Olsen, som har vært lidenskapelig USA-patriot, omtrent hele livet, vil jeg si.
Så den delen av familien, de var nok minst like mye amerikanske, som norske, vil jeg si.
Hvis man så på huset til farmora mi og farfaren min, på Sand, så var det som å være i en amerikansk 50-talls film noen ganger.
Alt var perfekt rydda og det var alltid helt reint osv.
Og dem hadde mange biler og sånn, faren min og onklene mine, og dreiv alltid med masse artige ting da, og drakk cola og hørte på Elvis osv.
Så sånn var det.
Så de var nok som amerikanere, vil jeg si.
Det er mulig at han Tov Toeiet, ble registrert som amerikansk statsborger.
(For han hadde visst en farm i USA, i en del år.
Kanskje det var derfor han ble kalt Toeiet, siden han eide i to land?
Hvem vet.
Kanskje noe sånt).
Og det er mulig at hu Bergit Tovsdatter Mogan, ble født i USA, eller ble registrert som amerikansk statsborger.
Så det er mulig at vår familie har lov å bo i USA kanskje, pga. dette(?)
Det må jeg eventuelt sjekke opp nøyere.
Det regelverket har jeg ihvertfall ikke i hue.
Og jeg aner ikke om disse ble registrert som amerikanske statsborgere, eller ikke.
Så sånn var det.
Men den siste slekta, til farfaren min, Øivind Olsen, den ser vel ut til å være den mest normale, vil jeg si.
Dem var vel for det meste fra Holmsbu og Hurum da.
Og ihvertfall en bror av farfaren min, bor der enda, på Bergstø, som er like ovenfor Arnestø, som lå nede ved fjorden da, like ved det fjellet, som Bergstø ligger på da.
Så sånn var det.
Men det er jo ens farfars linje, som er ens hovedlinjen liksom, vil jeg si.
Så da er den viktigst, vil jeg si.
Så det er bra at dem kanskje virker mest normale da.
Med untak av faren min og onklene mine.
Dem ble vel kanskje mer påvirka av slekta til farmora mi.
De ‘gærne’ USA-dølene, fra Rollag i Numedal.
Hvem vet.
Det kan man lure på ihvertfall, mener jeg.
Men jeg vil ikke ha stolt på dem.
Dem prater alltid så høyt, sa kusina mi Susanne en gang, da vi var på Bergstø i Holmsbu, rundt år 2001 vel, i en begravelse for en grandonkel av meg der da, en av brødrene til Øivind, farfaren min.
Så hvis dem alltid prater høyt, hva kan det komme av da.
Det veit jeg ikke.
Hun prata nok litt kryptisk da, hu Susanne.
Det vil jeg si.
Så sånn var nok det.
Men en liten ‘advarings’ mot faren min, (som lot meg bo alene, fra jeg var ni år), og brødrene hans, Runar og Håkon.
Dem er nok litt som noen gærne cowboyer osv., vil jeg si.
Så sånn er nok det.
Bare noe jeg kom på.
Så vi får se hva som skjer.
Vi får se.
Og onkel Martin, han er som en slavedriver, det lærte jeg i 2005.
Onkel Martin har jeg ikke hatt så mye med å gjøre, i livet mitt, for han har for det meste bodd i f.eks. Ås, som er et stykke unna Vestfold.
Og han var en attpåklatt, så han var en ungdom, da jeg og søstra mi vokste opp, så han hadde ikke egne unger da, så det var ikke sånn at mora mi og onkel Martin, var på like fot, og vi ble kjent med han sånn.
Nei, Martin var nesten som sønnen til mora vår.
Han fikk sjokolademelk osv., husker jeg, i 1973, på Østre Halsen, av mora vår.
For da var vel Martin vel bare i midten eller begynnelsen av tenårene vel.
Så sånn var det.
Og tante Ellen, hun har bodd i Sveits, helt fram til 2006, så hun kjenner jeg heller ikke så godt.
Men jeg vil også advare mot de, men de kjenner jeg ikke så godt, egentlig.
Men de virker kanskje litt skumle, når man tenker nærmere etter.
Så sånn er nok det.
Så vi får se hva som skjer.
Vi får se.
PS 3.
Christell (Humblen), har forresten også noe sånn USA-slekt.
Jeg mener jeg leste på nettet, at hu hadde slektninger som var med Titanic, men som ikke døde.
Så kanskje ‘Haldis-huset’ i Havnehagen, var et USA-hus?
Også bodde jeg i Norge-huset, i Leirfaret?
Hvem vet.
Noe rart var det nok ihvertfall.
Så sånn var nok det.
PS 4.
Nei, han reiste visst på 3. klasse, og døde han Humblen, som reiste med Titanic:
http://www.titanic-titanic.com/adolf_mathias_nicolai_olsen_humblen.shtml
PS 5.
Men her er det ihvertfall noen Humblen-folk, som er fans av USA:
-
Nå må jeg si at jeg er litt stolt her, for nå har jeg fått hjelp fra Rollag Bibliotek. Det var ikke dårlig! Mora til Ågot er født i USA, viste det seg
Google Mail – SV: Til Rollag bibliotek, angående Mogan-familien/Fwd: VS: Mogan

Erik Ribsskog
<eribsskog@gmail.com>
SV: Til Rollag bibliotek, angående Mogan-familien/Fwd: VS: Mogan
Rollag Bibliotek
<Rollag.Bibliotek@rollag.kommune.no>
Wed, Jan 13, 2010 at 10:30 AM
To:
"eribsskog@gmail.com" <eribsskog@gmail.com>
Hei!
Her er det jeg har funnet i våre
bygdebøker.Angående dialekten, så er det ikke
Rollag-dialekt. Mulig det er Valderes-dialekt?Håper det kom til nytte!
Mvh
Heidi
Rollag Folkebibliotek
Fra: Solfrid Holtan På
vegne av Postmottak RollagSendt: 11. januar 2010 08:51
Til: Rollag
BibliotekEmne: VS: Til Rollag bibliotek,
angående Mogan-familien/Fwd: VS: Mogan
Fra: Erik Ribsskog
[mailto:eribsskog@gmail.com]Sendt: 8. januar 2010 12:42
Til: Postmottak Rollag
Emne: Til Rollag bibliotek,
angående Mogan-familien/Fwd: VS: MoganHei,
jeg prøvde å kontakte Lågdalsmuseet, om de hadde noe informasjon om
Mogan-familien, siden min farmor var fra Rollag, Ågot Mogan Olsen.Jeg lurte spesielt på faren hennes, som jeg mener å ha sett ble kalt 'Nils i
Dalen'.Jeg husker også at faren min sa rundt 1980, at noe av slekta dems var fra
Finnskogen, eller noe.Og Ågot hadde en bror som sa 'jintutten'.
Jeg skal finne den e-posten jeg sendte til Lågdalsmuseet:
from
Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>
to
date
Thu, Jan 7, 2010 at 2:19 PM
subject
Informasjon om oldefar Nils 'i Dalen' Mogan og oldemor Birgit
Mogan, fra gården Mogan i Rollag?
mailed-by
hide details
2:19 PM (21 hours ago)
Hei,
jeg bare lurte på om dere hadde noe
informasjon om min farmor, Ågot Mogan Olsen, (som døde i år 2000 vel), sine
foreldre Nils Mogan, (visstnok også kjent som 'Nils i Dalen'), eller Ågots mor Birgit
Mogan.Birgit var visst adoptert, men arvet
likevel gården.Nils var visst kjent som 'Nils i Dalen', mener jeg at hun tremeningen min,
Stine Mogan Olsen, skrev på Facebook.Gården het jo Mogan da, og de tok navnet
etter gården, husker jeg at farmora mi sa.Jeg bor i England, så jeg får ikke så lett
tilgang til bygdebøker osv., men jeg bare lurte på om dere tilfeldigvis hadde
noe informasjon.Ågot sa at mora hennes pleide å si 'je vet
itte je'.Men er det Rollags-dialekt det da?
Broren hennes mener jeg at pleide å si 'jintutten',
(og det betydde 'jentene', husker jeg at
farmora mi forklarte meg, da jeg var guttunge, når broren hennes spurte meg
hvordan det gikk med jintutten, en gang noen søskener av farmora mi var samla
hos farmora mi da.Min far, Arne Mogan Olsen, som nå bor i
Drammen, (samboer med Haldis Humblen), han lot meg bo alene på Bergeråsen, fra
jeg var ni år, så jeg spiste alltid middag hos Ågot da, da jeg var sånn 9-10 år
osv., så derfor husker jeg noen av de orda som hu og broren hennes brukte,
osv.Så sånn er det.).
Er det noe særlig Rollags-dialekt eller, (jintutten)?
På forhånd takk
for eventuelt svar!Mvh.
Erik Ribsskog
PS.
Jeg har også jobba og rydda mye skog osv., i 2005, på Løvås Gård i Kvelde, hvor
onkelen min Martin Ribsskog holdt til.Jeg dro dit for jeg hørte i Oslo, i 2003 og 2004, at jeg var forfulgt av noe
'mafian'.Men på Løvås gård, så ble jeg forsøkt drept, så nå er jeg i Liverpool, og
skjønner ikke hva som foregår.Og det hjelper ikke om jeg spørr politiet, de sier ingenting, så jeg prøver å
finne ut mer om slekta osv., for å finne ut om det er noe 'mafian' der.Men vi får se hva som skjer.
Men dere har kanskje ikke Lågendalen så langt sør som Kvelde dere, sånn at dere
har noe informasjon på Løvås Gård, som jeg har litt hevd på, vil jeg si, siden
jeg fikk en avtale om at jeg kunne jobbe og bo der, fra samboeren til onkelen
min, mot å betale 500 kroner i uka i mat.Men men.
Bare noe jeg kom på.
På forhånd takk for svar!
Håper dere har mulighet til å svare!
Mvh.
Erik Ribsskog
———- Forwarded message ———-
From: Erik Ribsskog <eribsskog@gmail.com>
Date: 2010/1/8
Subject: Re: VS: Mogan
To: Gry Charlotte <gry@laagdalsmuseet.no>
Hei,
ja, det kan jeg kanskje prøve.
Jeg bor i England, men jeg kan jo kontakte de på e-post, eller noe.
Det er snakk om gården Mogan forresten, i Rollag, men den gården er vel
kanskje ikke så stor at den er kjent nedover i Kongsberg osv.Mormora mi hevdet forresten å være i slekta etter Ove Gjedde, som holdt
til i Kongsberg bl.a. vel.Men det er visst litt usikkert, min mormor Ingeborg Ribsskog, var barnebarn
av den danske øverstkommanderende mellomkrigsgeneralen Anders Gjedde Nyholm,
(og hennes tante var også gift med den siste baron Adeler).Men jeg har ikke klart å spore han Anders Gjedde Nyholm tilbake til Ove Gjedde,
på internett, så det er mulig at mormora mi fortalte noe røverhistorier da.Hvem vet.
Men mange takk for svar ihvertfall!
Mvh.
Erik Ribsskog
2010/1/8 Gry Charlotte <gry@laagdalsmuseet.no>
Hei,
Viser til e-post
vedr. informasjon om Ågot Mogan Olsen. Vi har dessverre ingen informasjon om
henne.Jeg foreslår at du
tar kontakt med biblioteket i Rollag, som har alle bygdebøkene og annen
lokalhistorisk litterat fra Rollag.Med vennlig hilsen
Gry Ch. Lj.
AndersenLågdalsmuseet
7 attachments 
Mogans1.pdf
102K
Mogans2.pdf
62K
Me-tråens1.pdf
131K
Me-tråens2.pdf
100K
Me-tråens3.pdf
78K
Me-tråens4.pdf
74K
Me-tråens5.pdf
81K
PS.
Her kommer utskriftene fra Rollag Bygdebok, så fort som mulig.
Her er vedlegg 1, fra biblioteket, (ihvertfall inntil jeg finner en bedre måte å publisere de vedleggene på):
PS 2.
Her er vedlegg 2:
PS 3.
Her er vedlegg 3:
PS 4.
Her er vedlegg 4:
PS 5.
Her er vedlegg 5:
PS 6.
Her er vedlegg 6:
PS 7.
Her er det siste vedlegget, vedlegg 7:

















